FjfLczmaUAE0g5v
スポンサーリンク



反応&感想

公務員試験に出してほしいレベル。
これが出来ずにメールが怪文書と化してる職員がかなりいる。  https://twitter.com/kasky90667020/status/1600971896472109057 
これ。翻訳目指している人もぜひ考えて欲しい問題。こういう文を誤謬なく構築できれば、いい日本語文を訳出できる  https://twitter.com/kasky90667020/status/1600971896472109057 
文意が一意に特定できない悪文シリーズ好き好きすぎる。今のところ「本省は大蔵省の言うように違法ではないと言っている」「私は小林が中村が鈴木が死んだ現場にいたと証言したのかと思った」がお気に入り。  https://twitter.com/kasky90667020/status/1600971896472109057 
「誰が読んでも一つの意味にしか解釈出来ない」という文章を書く能力はめちゃくちゃ重要  https://twitter.com/kasky90667020/status/1600971896472109057 
@kasky90667020 (ア)は「急いで海外に行く叔父」
(ウ)は「父と海外に行く叔父」
(エ)は「父と急いで海外に行く叔父」
と誤読する可能性がある。
よって(イ)

読み解く力の国語力は問題として取り扱われる事が多いですが、読み取りやすく書く方の力を問う問題は珍しくて素敵な問題ですね✨
これは面白い。でも一文にまとめない方がいいと思う。  https://twitter.com/kasky90667020/status/1600971896472109057 
この問題と、この問題の優秀さとやらで盛り上がってるところ悪いんだけれど、文章のプロから言わせていただくと「だから句読点が存在するのに、なんでなにがなんでも無視して正解を決めようとするん?」と。  https://twitter.com/kasky90667020/status/1600971896472109057 
山田邦和
これ、このままの問題だと正解はイなのですが、実はそのイでさえ、日本語としたら悪文なんですよね。試験だから仕方ないが、意図的に句読点をうってない。句読点をちゃんとうつと、ア・エの変形「父と私は(私は父と)急いで、海外に行く叔父を見送りに行った」でも誤解の余地はなくなる。  https://twitter.com/kasky90667020/status/1600971896472109057 
@kasky90667020 正解はィだと思うけど、
僕なら
海外に行く叔父を私と父は急いで迎えに行った
とするかなぁ
ええ問題やな。

なお、よほど文章力がないと正解のような文章をいつもきちんとは作れへん。

そやし、一文に入れる内容を減らすんや。
それが、わかりやすく日本語を書くコツや。

叔父が海外にいくことになった。なので、私は父と急いで見送りにいった。

かな。  https://twitter.com/kasky90667020/status/1600971896472109057 
よい問題。
国語の試験に毎期出題してもよいくらい。
ぞっとするのは、ア~エの文はどれも、日本語としてどこにも問題がないってこと。
日本語って難しいなと改めて思うし。
適切な位置に読点を打つことの大切さがよくわかる。  https://twitter.com/kasky90667020/status/1600971896472109057 
スポンサーリンク

\他サイト様最新記事/
\新刊ランキング/